RM新时代官网

  1. <big id="zg1f3"></big>

    <tfoot id="zg1f3"><source id="zg1f3"></source></tfoot>

      <ruby id="zg1f3"><samp id="zg1f3"><meter id="zg1f3"></meter></samp></ruby><pre id="zg1f3"></pre>
      首頁 /  茶知識(shí) /  茶英語“TEA”的由來

      茶英語“TEA”的由來

       茶在英語中叫做TEA,在歐洲其他國家的讀法也都和這個(gè)音差不多,這個(gè)音形成的過程一致承認(rèn)是從閩南語“茶”字的念法而生。我國從唐代設(shè)立“市舶司”管理船舶載貨進(jìn)出口以來,直到明朝,福建省的泉、漳、廈三地是中國茶葉出口的旺盛市場。福建人管茶叫做“TEY”(近似“貼”音)。物名從主,飄洋過海來中國貿(mào)易的西洋商人,都要大批地買TEY?;厝ブ?,告訴別人這東西就叫做和TEY。

      但是,這個(gè)叫做TEY的物品,為什么用英文寫出來的是TEA,讀之為“梯”呢?

      據(jù)正音學(xué)者說,這TEA字是十六七世紀(jì)時(shí)形成的。那時(shí)E和A兩字母連寫,作為“雙元音”,讀音就EY(類似漢語中后腔音“唉”。)所以當(dāng)時(shí)的TEA讀音就是TEY。莎翁戲劇中有若干臺(tái)詞,凡以EA為字尾的,都押EY的韻,可資佐證。

      語言也是隨時(shí)代的發(fā)展而改變的。到了后來,英格蘭人把E—A兩字母不當(dāng)作“雙元音”念,于是“梯”音便大行其道?,F(xiàn)在只有愛爾蘭人還保持著古式發(fā)音,字雖寫作TEA,音仍讀為“貼”。

      RM新时代官网

      1. <big id="zg1f3"></big>

        <tfoot id="zg1f3"><source id="zg1f3"></source></tfoot>

          <ruby id="zg1f3"><samp id="zg1f3"><meter id="zg1f3"></meter></samp></ruby><pre id="zg1f3"></pre>

          1. <big id="zg1f3"></big>

            <tfoot id="zg1f3"><source id="zg1f3"></source></tfoot>

              <ruby id="zg1f3"><samp id="zg1f3"><meter id="zg1f3"></meter></samp></ruby><pre id="zg1f3"></pre>
              rm新时代靠谱的平台 新时代软件下载 RM新时代|官方理财平台 RM新时代登录网址 新世代RM官方网站