RM新时代官网

  1. <big id="zg1f3"></big>

    <tfoot id="zg1f3"><source id="zg1f3"></source></tfoot>

      <ruby id="zg1f3"><samp id="zg1f3"><meter id="zg1f3"></meter></samp></ruby><pre id="zg1f3"></pre>
      首頁(yè) /  茶文化 /  茶與文學(xué) /  從接受美學(xué)視域看林譯《茶花女》

      從接受美學(xué)視域看林譯《茶花女》

      接受美學(xué)可為文學(xué)翻譯研究提供新的視角,也使翻譯研究更加注重譯者的主體性。本文將林紓的譯作《巴黎茶花女遺事》置于接受美學(xué)視域,分析影響文學(xué)翻譯的諸要素,并以林紓譯者的身份為切入點(diǎn),探討其如何實(shí)現(xiàn)基于文本的作者、譯者和讀者三者視野融合的問(wèn)題。

      完成機(jī)構(gòu):鹽城師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇鹽城224002

      RM新时代官网

      1. <big id="zg1f3"></big>

        <tfoot id="zg1f3"><source id="zg1f3"></source></tfoot>

          <ruby id="zg1f3"><samp id="zg1f3"><meter id="zg1f3"></meter></samp></ruby><pre id="zg1f3"></pre>

          1. <big id="zg1f3"></big>

            <tfoot id="zg1f3"><source id="zg1f3"></source></tfoot>

              <ruby id="zg1f3"><samp id="zg1f3"><meter id="zg1f3"></meter></samp></ruby><pre id="zg1f3"></pre>
              rm新时代靠谱的平台 新时代软件下载 RM新时代|官方理财平台 RM新时代登录网址 新世代RM官方网站