綠茶 green tea 、紅茶 black tea、黑茶 dark tea、烏龍/青茶 oolong tea、黃茶 yellow tea、白茶 white tea
二、(1)綠茶分類術(shù)語: Steamed green tea蒸青綠茶、Powered green tea 粉末綠茶、Silver needle green tea 銀針綠茶、Lightly rubbed green tea 原形綠茶、Curled green tea 松卷綠茶、Sword shaped green tea劍片綠茶、Twisted green tea 條形綠茶、Pearled green tea 圓珠綠茶
(2)普洱茶分類術(shù)語:Age-puer 陳放普洱、pile-fermented puer 渥堆普洱
(3)烏龍茶分類術(shù)語:White oolong 白茶烏龍、twisted oolong 條形烏龍、Pelleted oolong、球形烏龍 roasted oolong、熟火烏龍、White tipped oolong 白毫烏龍
(4)紅茶分類術(shù)語:Unshredded black tea 功夫紅茶、shredded black tea:碎形紅茶
(5)熏花茶分類術(shù)語:Scented green tea 熏花綠茶、scented puer tea 熏花普洱、Scented oolong tea 熏花烏龍 、scented black tea 熏花紅茶、Jasmine scented green tea 熏花茉莉
三、滋味術(shù)語:
回甘 sweet after taste——回味較佳,略有甜感。
醇厚 mellow and thick——爽適甘厚。
淡薄 plain and thin——入口稍有茶味,以后就淡而無味。同義詞:和淡;清淡;平淡。
澀 astringency——茶湯入口后,有麻嘴厚舌的感覺。
苦 bitter——入口即有苦味,后味更苦。
熟味 ripe taste——茶湯入口不爽,帶有蒸熟或悶熟味。
高火味 high-fire taste——高火氣的茶葉,在嘗味時也有火氣味。
老火味 over-fired taste——近似帶焦的味感。
陳味 stale taste——陳變的滋味。
四、常見茶名英譯:
鐵觀音 Tie GuanyinTie/Tat-Kuan-Yin Tea / Iron Buddism
龍井茶 Longjing tea/Lungching / Dragon Well Tea
君山銀針 Junshan Silver Needle Tea
碧螺春 Biluochun tea/ Pi Lou Chun
牡丹繡球 Peony Jasmine Tea
黃山毛峰 Huangshan Maofeng
巖茶 Rock tea
凍頂烏龍Dongding Oolong Tea
菊花茶 Chrysanthemum Tea
臺灣阿里山烏龍Taiwan Alishan Oolong Tea
大紅袍 Dahongpao Tea (Wuyi Mountain Rock Tea)
普洱 Puer Tea 陳年普洱 Aged Pu er Tea
祁門紅茶 Keemun Black Tea
茉莉花茶 Jasmine Tea
太平猴魁 Taiping Houkui Tea
大白毫 White Milli- Silver Needle Tea
信陽毛尖 Xinyang Maojian Tea (Green Tea)
高山毛尖:Alp Souchong / high Mountain Maojia
五、常見茶具英譯:
tea pot 茶壺、tea pad 壺墊、tea plate、茶船
tea pitcher茶盅、lid saucer 蓋置、tea serving tray奉茶盤
tea cup 茶杯、cup saucer杯托、tea towel tray 茶巾盤
tea holder 茶荷、tea towel 茶巾、tea brush 茶拂
water kettle 水壺、tea basin 水盂、covered bowl 蓋碗
tea spoon 茶匙、tea canister 茶罐、tea bowl 茶碗